17 ans à aider les entreprises françaises
à choisir le meilleur logiciel
Description de Lokalise
Le moyen moderne de traduire vos applications et web pour les développeurs, par les développeurs. Utilisé par des milliers de start-up, studios web et mobiles, et des géants mondiaux dans le monde entier. Automatisez votre flux de travail de traduction : téléchargez des fichiers de localisation, éditez et traduisez votre copie avec vos propres traducteurs ou aux professionnels, intégrez à l'aide de l'outil API/CLI. Ajoutez des SDK iOS et Android pour tester votre copie en temps réel et la transmettre instantanément aux utilisateurs mobiles sans avoir à soumettre à nouveau vos applications sur l'AppStore et Google Play.
Qui utilise Lokalise ?
Des équipes développant leurs propres applications mobiles et web dans leurs langues différentes et recherchant des fonctionnalités bien pensées pour les développeurs de logiciels, comme les SDK iOS et Android, etc.
Où peut-on déployer Lokalise ?
À propos de l'éditeur
- Lokalise
- Situé à RIga, Lettonie
- Fondé en 2017
Assistance Lokalise
- Support 24/7 (réponse directe)
- Chat
Langues
anglais
Lokalise - Prix
À partir de :
- Oui, essai gratuit disponible
- Oui, version gratuite disponible
Lokalise est disponible en version gratuite et propose un essai gratuit. La version payante de Lokalise est disponible à partir de 90,00 $US/mois.
Plans de tarificationÀ propos de l'éditeur
- Lokalise
- Situé à RIga, Lettonie
- Fondé en 2017
Assistance Lokalise
- Support 24/7 (réponse directe)
- Chat
Langues
anglais
Lokalise en vidéos et en images
Fonctionnalités - Lokalise
Avis sur Lokalise
So easy, even at extreme scale
Commentaires : Previously, localization was a situation in which our teams would constantly step on each others toes, trying to use Google Sheets to coordinate with each other and developers. It just never worked well and we wasted so much time on it until we found Lokalise. Now, translators can see what text is being edited in real time and work together to ensure the most correct translations.
Avantages :
Lokalise makes localization SO easy, even when working with extremely large teams. It's also packed full of features that make managing localizing easy, like SDKs for iOS and Android, easy batch edit tools and integrations with third party apps like Slack so we get notified when new strings are added. The duplicate editor has allowed us to drastically cut down on translation time. Finally, the latest feature we found and love is translation memory which allows us to translate a common word or phrase once and then Lokalise can automatically suggest it in the future.
Inconvénients :
Sometimes the website can be a bit slow... but we do have thousands of strings so I can't really blame them
Comprehensive Solution for a Translation Workflow
Commentaires : We are managing all our strings with this solution We are translating into 3 different languages (e.g. English, German and Romanian). The benefits we have realized lies first of in dissolving one bottleneck of passign all the translated strings through our development team. Now our managers and translators handle all the strings and formulations, and the devs focus on other tasks.
Avantages :
The app has really reviewed translation workflows and included integrations and tools for all the roles in the team. We can say from integrating this solution with our current web app, that we were astounded by the simplicity the tool connects to the repository, get's the most current keys the developers added and easily pushes changes back to the repository. From a developers perspective this is a dream to use. The translation tools are also on par with the rest, with multiple views for editing, suggestions from major translation software (e.g. Google Translate) and placeholders support. The design is also nice and friendly and well thought out, allowing for easy understanding without needing to read documentation.
Inconvénients :
At the time of the review we haven't encountered any issues or discomforts with the solution.
Alternatives envisagées précédemment : Transifex et Google Sheets
Pourquoi passer à Lokalise : NGO Offers, Good Support Team, End-2-End Translation Workflow
Review for Lokalise
Avantages :
--Intergration with Github --API to automate translation process --Customer support, timely response --Screenshots for context
Inconvénients :
--Unsupported file formats --TM is not context based and not per language --TM can't be exported in XLS format --String description is not available with "Allow source key editing" disabled (we do not use "Allow source key editing") --Performance issues with large files --Terminology import/export is not available with XLS format --Some functionality is not user friendly (e.g. too many dependencies, reports are not easy to read) --word count is confusing
Great tool for collaborative localization
Commentaires : My team is really satisfied with Lokalise. It is a dream compared to our old tool and their support is really responsive.
Avantages :
- dashboard - easy to use - collaboration features - translation suggestions are really helpful
Inconvénients :
- GitHub integration is a bit complicated
Alternatives envisagées précédemment : Transifex
Pourquoi choisir Lokalise : No support and really hard to use it efficiently. Also the project/user management is a nightmare.
Logiciel antérieur : Locize
Pourquoi passer à Lokalise : Features were closer to our needs, intuitive UI, context through screenshots, OCR
Great location platform!
Commentaires :
We were looking for a tool to manage all our translations for our Apps and Lokalise surprised us. In a few hours we have imported our projects and the export to iOS and Android is fast and easy.
Let's move on to the payment plan because it's worth it.
Avantages :
- It's very easy to import and export. - Automatic language detection when importing all files. - Grammar checking is very useful. - Perfect for App developers. - Multiple format support (excel, csv...) - Group keys by a specific tag or file.
Inconvénients :
* We miss being able to see all the QA's and warnings without having to create a specific filter for all of them. * We have not yet discovered how to ignore the header (first lines) of a CSV or Excel file.