17 ans à aider les entreprises françaises
à choisir le meilleur logiciel

Description de XTM Cloud

XTM est le leader des solutions de gestion de traductions d'entreprise sur le cloud avec un outil de TAO intégré. Une solution évolutive, flexible, agile et centrée sur les normes sectorielles ouvertes.
Axé sur la rationalisation des processus de traduction et des chaînes d'approvisionnement complexes, XTM centralise les actifs de votre base de données linguistique pour collaborer en temps réel, optimisant ainsi la réutilisation des traductions. XTM comprend des analyses WYSIWYG en contexte, des évaluations de la qualité, des traductions alternatives, une application mobile pour les gestionnaires de projets et d'autres fonctionnalités pour des secteurs spécifiques.

Qui utilise XTM Cloud ?

Développement de jeux vidéo, sciences de la vie, santé, automobile, documentation technique, développement web, traduction de logiciels, marketing, bâtiment, enseignement, services linguistiques.

XTM Cloud Logiciel - 1

XTM Cloud ne vous convainc pas tout à fait ? Comparer avec une alternative populaire

XTM Cloud

XTM Cloud

3,7 (12)
79,00 $US
année
Version gratuite
Version d'essai gratuite
38
7
3,3 (12)
3,0 (12)
2,9 (12)
VS.
À partir de
Types de licence
Fonctionnalités
Intégrations
Facilité d'utilisation
Rapport qualité-prix
Service client
59,00 $US
mois
Version gratuite
Version d'essai gratuite
75
132
4,7 (152)
4,4 (152)
4,7 (152)
Les jauges horizontales vertes représentent le logiciel le plus apprécié selon la note globale qui lui a été attribuée ainsi que le nombre d'avis.

Alternatives à XTM Cloud

Crowdin
Fonctionnalités les mieux notées
Base de données de traducteurs
Mise en forme de texte
Prise en charge de plusieurs langues
Lokalise
Fonctionnalités les mieux notées
Base de données de traducteurs
Prise en charge de plusieurs langues
Traduction automatique
Localazy
Fonctionnalités les mieux notées
Base de données de traducteurs
Intégration de sites web
Prise en charge de plusieurs langues
Smartling
Fonctionnalités les mieux notées
Base de données de traducteurs
Gestion des flux de travail
Suivi des projets
Trados Studio
Fonctionnalités les mieux notées
Base de données de traducteurs
Prise en charge de plusieurs langues
Vérification orthographique
memoQ TMS
Fonctionnalités les mieux notées
Base de données de traducteurs
Gestion terminologique
Suivi des projets
Localize
Fonctionnalités les mieux notées
Gestion des flux de travail
Prise en charge de plusieurs langues
Traduction automatique
Bureau Works
Fonctionnalités les mieux notées
Base de données de traducteurs
Prise en charge de plusieurs langues
Traduction automatique
POEditor
Fonctionnalités les mieux notées
Mise en forme de texte
Prise en charge de plusieurs langues
Recherche/Filtre

Avis sur XTM Cloud

Note moyenne

Note globale
3,7
Facilité d'utilisation
3,3
Service client
2,9
Fonctionnalités
3,3
Rapport qualité-prix
3,0

Avis classés par taille de l'entreprise (nombre d'employés)

  • <50
  • 51-200
  • 201-1 000
  • >1 001

Trouver les avis classés par note

5
50%
3
33%
1
17%
Umit
Umit
General Manager (Turquie)
Utilisateur LinkedIn vérifié
Traduction et localisation, 11–50 employés
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

Efficiency boost

5,0 il y a 6 ans

Commentaires : Awesome.

Avantages :

Easy to use, frequent updates, workflow, QA, translation, POs, MT all in one platform. Our project managers save up to 80% on project management effort. Automation of workflows allow us meet customer demand on agility. In-context translation of indesign and html is a huge plus.

Inconvénients :

I would love to have the possibility to merge source segments.

Samuel
Software (É.-U.)
Télécommunications, 2–10 employés
Temps d'utilisation du logiciel : plus d'un an
Source de l'avis

Great tool to centralize all translations

5,0 il y a 2 ans

Avantages :

I used XTM client with a client, it is very useful because it centralizes all translations task on the same app, and allow all the team to work together.

Inconvénients :

Since the tool works only online, I couldn't work on my tasks without internet access.

Ondřej
Linquist (Tchéquie)
Traduction et localisation, Auto-entrepreneur
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

Worst CAT tool at the moment

1,0 il y a 3 mois

Avantages :

I wish there was something to praise about this

Inconvénients :

Slow, freezes, lacking functions, makes work harder

Utilisateur vérifié
Utilisateur LinkedIn vérifié
Traduction et localisation, Auto-entrepreneur
Temps d'utilisation du logiciel : 6 à 12 mois
Source de l'avis

Love it

5,0 il y a 3 ans

Avantages :

One of the translation agencies I work for asked me to use this cloud-based tool for one of their regular clients. I was afraid I had to learn to use yet another complicated tool, but XTM is super easy to use and intuitive! I can use the licence provided by the client and easily work online. It has a simple and straightforward interface, with everything a translator may need.

Inconvénients :

It doesn't work with the speech recognition software I usually use - which is no big issue for smaller project, but a bit annoying for longer ones.

Réponse de l'équipe de XTM International

il y a 2 ans

Thank you for your review - we really appreciate it! I'm glad to hear you found the tool easy to use and intuitive! I'm sorry to hear it doesn't have all the features you need yet, but we're always improving our solution and adding new functionality to XTM Cloud - in fact, if you submit an idea via our Wish List (accessible here: https://xtm.cloud/ondemand/xtm-productboard/), it may get added to the roadmap! Melissa at XTM International

Utilisateur vérifié
Utilisateur LinkedIn vérifié
Traduction et localisation, 51–200 employés
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

Professional feel

5,0 il y a 5 ans

Commentaires : I use it when I work for an agency.

Avantages :

It's a powerful tool, very well suited for a work chain with well-established processes.

Inconvénients :

The size of the font is very small, you can scale it up, but not much.

Utilisateur vérifié
Utilisateur LinkedIn vérifié
Traduction et localisation, 11–50 employés
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

Review of XTM

3,0 il y a 2 ans

Commentaires : XTM slows down our productivity, prompting us to charge our clients higher prices. If at all, XTM is a solution for small and recurrent Continuous Localization projects.

Avantages :

I believe the only thing we like about XTM is that it´s free to use. To be clear, our clients pay for a license pool and then sublet the licenses to third parties like us.

Inconvénients :

XTM has a portal for project managers, who buy translations from freelance translators. We don´t know this portal. We only know the translator portal and it is full of product design flaws: 1. Integration with MS Word spell checker does not work properly 2. The propagation of cross-file repetitions does not work 3. The QA module has very limited functionality and is very slow and cumbersome; in fact, most agencies are asking us to export to Xbench 4. The UI is not self-explanatory 5. The tool is online only - there is no offline editor 6. 100% matches are not being pulled into files automatically 7. It is not possible to filter/block segments you are not paid for, such as locked segments 8. When clients send a project with 10 files, you cannot merge these 10 files into 1. If you want to change apples into oranges in 10 files, you need to open each file individually. 9. Not all the content is displayed on-screen. If the project has 10.000 words, XTM may display them on 10 pages, 1000 words each. If you need to fix a recurring issue at the end of the translation, you will need to bring up each of the 10 pages individually (and wait until it loads). 10. XTM is like a point-and-shoot camera, making it impossible to load personal assets such as TM and glossary, which might be useful for the translation process.

Réponse de l'équipe de XTM International

il y a 2 ans

Dear XTM Cloud user, I'm so sorry to hear you're not happy with our solution! Let me see if I help with some of the issues you are experiencing. It seems some of the points you raised are configuration options that your client can tailor to meet your needs. With that in mind, it may be beneficial to work with your client to agree on the project configurations that work best for you both? Also, although it is not yet possible to open and manage all project files within one session, it is possible to run a Find & Replace operation across all files. You would simply need to expand the "Options" in the Find and replace dialog and find the "Include segments from all files" option. When it comes to being complex and not easy to use, I wonder if some training webinars would be beneficial? You can find a lot of content on our platform XTM On Demand. Or, you can contact us about training or raise a support ticket if anything isn't working as it should. I hope this helps! Melissa

Jacobus
Freelancer (Suède)
Traduction et localisation, 2–10 employés
Temps d'utilisation du logiciel : plus d'un an
Source de l'avis

Not build by translators

3,0 il y a 4 ans

Commentaires : This is not built by translators, period. It is clunky, it keeps closing down "for security reasons" (who invented that!?) and it is just super slow to work with. This software costs me a fortune in lost production time. I prefer any other option online and prefer to spend the money on reliable software like Trados. I have a client that is only working with this software, but I am thinking of ditching the client because this software is just an outright nightmare.

Avantages :

I don't see any pros compared to actual professional software in the industry.

Inconvénients :

Crashes all the time. All quality control options are clunky and too much hassle. Quality control can be shut down per segment, however, as soon as you run an overall QC it switches back on. It is just not build by someone who has any idea about what a translator needs and wants.

Marieken
Translator (Espagne)
Traduction et localisation, Auto-entrepreneur
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

Not easy to use CAT

3,0 il y a 2 ans

Avantages :

This software makes I work longer then normal on assignments

Inconvénients :

It's complex, slow and not intuitive, not easy to use

Réponse de l'équipe de XTM International

il y a 2 ans

Dear XTM Cloud User, Oh no! Sounds like you're not happy with our product, which is a shame. I'm really sorry to hear that - but I'd like to help! Would some training be helpful? We are aware our UI needs a little refresh, which is in progress, but we can help you make the best of XTM Cloud in the meantime! Just let us know :) You can contact us here: https://xtm.cloud/contact/ Melissa at XTM International

Kim
owner (Pologne)
Temps d'utilisation du logiciel : plus d'un an
Source de l'avis

Perfect all in one translation management solution

5,0 il y a 7 ans

Avantages :

Easy to start - it is possible to start to work immediately after Nice induction training and good support Flexible - great to handle different projects ( games - website - documentation ...) Good price for money Nice to have the mobile app!! I used XTM for all my project cause it is a perfect all in one translation management solution.

Inconvénients :

it is packed with many features it takes sometimes to know all of them - the mobile app is getting better

ELIAS
TRANSLATOR (É.-U.)
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

It's the best Cat tool I have ever used. It makes my job much easier, as it should be!

5,0 il y a 7 ans

Commentaires : It makes my job flow easily.

Avantages :

Very simple and easy to use, without those cluttered interface and features (you barely use or need) that you find in most Cat tools. I don't have to worry about back-ups. Everything is saved there! I don't have to pay for updates or upgrades. Excellent technical support.

Inconvénients :

There should be a way to eliminate the tags automatically. (I know most Cat tools don't have do that either.)

Valentina
Translator (France)
Traduction et localisation, Auto-entrepreneur
Temps d'utilisation du logiciel : plus de deux ans
Source de l'avis

Basic CAT-tool

3,0 il y a 3 ans

Avantages :

It's an easy to use software, available only if you have an Internet connection.

Inconvénients :

I think that it's very basic, it provides a few features and it's not so flexible as other CAT-tools. The fact that it is only available with an Internet connection limits its use because sometimes you have no Internet availability (for example when on journey).

Shahzad
CTO (Pakistan)
Logiciels, 11–50 employés
Temps d'utilisation du logiciel : Essai gratuit
Source de l'avis

Alternatives envisagées précédemment :

Support team is worst. Sale team is great

1,0 il y a 6 ans

Commentaires : Worst

Avantages :

I was doing trial because of their low price. Their sales team is great. And she demonstrated me for their software. Software is great overall except a few things

Inconvénients :

The support team is worst both on LIve chat and ticket support. Attaching herewith screenshot of my ticket which has no reply since a long time even after doing follow up message The ticket is pending for 14 days https://www.awesomescreenshot.com/image/3999869/ef8528116c3b22509bee7119ed1bc89a