Pour qui ?

Équipes qui développent des logiciels internationalisés, start-ups en pleine croissance, départements de localisation, multinationales

Notes moyennes

51 avis
  • Note globale 5 / 5
  • Facilité d'utilisation 4.5 / 5
  • Service client 5 / 5
  • Fonctionnalités 4.5 / 5
  • Rapport qualité-prix 4.5 / 5

Informations sur le produit

  • À partir de 140,00 $US/mois
    Consulter les tarifs
  • Version gratuite Non
  • Version d'essai gratuite Oui, obtenez un essai gratuit
  • Déploiement Cloud, SaaS, web
  • Formation Formation en ligne en direct
  • Ressources d'aide Support en horaire de bureau
    En ligne

Informations sur l'éditeur

  • Dynport
  • https://phraseapp.com
  • Fondé en 2012

En savoir plus sur PhraseApp

Traduisez des fichiers en ligne en quelques minutes. Oubliez vos anciens tableurs et collaborez avec les traducteurs via ce logiciel. Des services de traduction externalisés sont également disponibles.

Restez à la pointe et gérez tout en un seul endroit. Inclut un éditeur en ligne pour tous les formats de fichiers courants, y compris YAML, JSON, Gettext (.po), Properties, XLIFF, Android, iOS, ResX, etc.

Intégration GitHub et Slack, clients API disponibles.

PhraseApp - Fonctionnalités

  • Analyse de la traduction
  • Automatisation de la localisation
  • Base de données de traducteurs
  • CRM
  • Collaboration
  • Contrôle de qualité
  • Devis
  • Facturation
  • Fonctions pour sites web
  • Gestion de versions
  • Gestion des autorisations
  • Gestion des commandes
  • Gestion des flux de travail
  • Gestion des ressources
  • Gestion du marketing
  • Gestion terminologique
  • Suivi des projets
  • Traduction automatique
  • Traduction de logiciels

Avis les plus utiles sur PhraseApp

Eslam Khair Phraseapp Review

Traduire avec Google Translate Publié le 18/01/2019
Eslam K.
IT Helpdesk
Services environnementaux, 501-1 000 employés
Temps d'utilisation du produit: plus de deux ans
Provenance de l'utilisateur 
Note globale
4 / 5
Facilité d'utilisation
5 / 5
4 / 5
Support client
4 / 5
Rapport qualité-prix
Probabilité de recommander le produit :
Très faible Très élevée

Commentaires: My overall experience was generally positive. the app provides a good service that should benefits many project in today is open world. I only wish that the little cons could be fixed to give better experience to the users. Translating is an annoying process to begin with, and most of our translators are volunteers. so we cannot expect them to deal with lots of issues and the easier and faster the translation process for them the more they can help us.

Avantages: The idea of the app is great. The design and features are very well done too. It's easy to use as you can see the material needs to be translated under the language of the text and the other language on the right side where the boxes are editable to allow adding the translation of the text.
I do like that it also divides the work into projects and locales so you can assign different collaborators to the same project and each one to the language they are fluent in without having to give them additional unneeded access.
I also like that it display the locales into the untranslated which is very helpful if you need to finish the translation then review after without having to go through the whole thing . Then you can see the whole language by clicking on the name of the language green bar, so you can review. I also like the feature that you can download materials even though I have not had the chance to use that feature.

Inconvénients: One of the things I struggled with while using the app, was the search feature which defaulted to something that I didn't want. and every time I change the search, all the pages change and I had to go back and review all pages from the beginning.
Another issues that was not fun of, is the save option. I was not sure if I had to click on save after each translation or after each page, and why doesn't auto save instead of having to work long time and then forgetting to save?
Another thing which may have not been the app problem, is the codes. in some of the english text that needed translation, the text was just html codes that didn't really need translation not sure if that was problem of the uploaded files or an issue with the app

Best tool to manage and control your translations!

Traduire avec Google Translate Publié le 29/01/2019
Siddhant S.
Web Developer
Logiciels, 2-10 employés
Temps d'utilisation du produit: 1 à 5 mois
Provenance de l'utilisateur 
Note globale
3 / 5
Facilité d'utilisation
4 / 5
5 / 5
Support client
4 / 5
Rapport qualité-prix
Probabilité de recommander le produit :
Très faible Très élevée

Commentaires: Using PhraseApp overall is much much better than the translations I have done with spreadsheets and by using JSON manually. As a web/app developer, I want my documentation to be available in multiple languages so as to facilitate my projects to a wider public and create a good impression. Translation for docs play a huge role in maintaining the open source repositories and PhraseApp helped me achieve those on my open source projects. I am happy with PhraseApp and recommend it to developers like me or to anyone who want to translate stuff on fly to multiple languages!

Avantages: There are many many things I like about PhraseApp and pinpointing to the one I like the most would be a difficult task. First of all PhraseApp got an elegant and convenient UI which makes working with it so much easier. The panels are all nice and shiny and the search works smooth. I use PhraseApp to achieve a streamlined localization process and have translations on the go and translating web/app content from English to *insert a language in which you want the documentation to be* has never been much easier for the developers, who add translations to multiple languages so as to comply with documentation standards and have a wider reach with the app/website. The best feature of PhraseApp is the ability to work on different projects and switch between them so efficiently!

Inconvénients: Well I have used PhraseApp for quite a time and till now I do not have a single complain. Maybe I have not explored enough features to have some issues but all is really going well for me and I don't have anything to dislike and complain about! Well there is a bit of a learning curve that comes with PhraseApp as it has so many features to explore but this comes with all the SaaS, so it is not a big deal! You'll get a hang of it once you have had a hands-on experience with some projects using PhraseApp. P.S - I don't know if the features exists or not, but I would like to have the ability to integrate PhraseApp with a third party email management system so as to create new avenues with my new projects!

Lire d'autres avis