---
description: Trados Team : qu'en pensent les utilisateurs ? Lisez les avis clients sur Trados Team, consultez les prix, tarifs, abonnements et découvrez ses fonctionnalités.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: Trados Team - Avis, notes, prix et abonnements - Capterra France 2026
---

Breadcrumb: [Accueil](/) > [Logiciels de traduction](/directory/30934/translation-management/software) > [Trados Team](/software/1036667/trados-team)

# Trados Team

Canonical: https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team

> Gérez les projets de traduction en permettant aux équipes de collaborer en temps réel et de soumettre des traductions à partir de navigateurs.
> 
> Conclusion : 3 utilisateurs lui ont donné la note de **5.0/5**. Figure au meilleur classement pour **Probabilité de recommander le produit**.

-----

## Présentation

### Qui utilise Trados Team ?

Éditeur de contenu web, gestionnaire de contenu de site web, coordinateur de contenu web, directeur du marketing, directeur du marketing numérique, vice-président de la transformation numérique, directeur général du marketing, directeur marketing, spécialiste du marketing numérique.

## Statistiques et notes

| Métrique | Notation | En détail |
| **Note globale** | **5.0/5** | 3 Avis |
| Simplicité d’utilisation | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Support client | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Rapport qualité-prix | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
|  Fonctionnalités | 5.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Pourcentage de recommandation | 100% | (10/10 Probabilité de recommander le produit) |

## À propos de l'éditeur

- **Société**: RWS Holdings
- **Entreprise fondée en**: 1992

## Contexte commercial

- **Prix à partir de**: 185,00 $US
- **Type de licence**:  (pendant l'essai gratuit)
- **Public cible**: 2–10, 11–50, 51–200, 201–500, 501–1 000, 1 001–5 000, 5 001–10 000, 10 000+
- **Déploiement et plateformes**: Cloud, SaaS, web
- **Langues**: allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, français, italien, néerlandais
- **Pays disponibles**: Afghanistan, Afrique du Sud, Albanie, Algérie, Allemagne, Andorre, Angola, Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Arabie saoudite, Argentine, Arménie, Aruba, Australie, Autriche, Azerbaïdjan, Bahamas, Bahreïn, Bangladesh, Barbade et 207 de plus

##  Fonctionnalités

- Automatisation de la localisation
- Détection de la langue
- Gestion de la mémoire
- Gestion de projets
- Gestion des documents
- Gestion des flux de travail
- Gestion terminologique
- Outils de collaboration
- Prise en charge de plusieurs langues
- Suivi des projets
- Traduction automatique

## Intégrations (2 au total)

- Dropbox Business
- OneDrive

## Ressources d'aide

- Service client/e-mail
- FAQ/forums
- Base de connaissances
- Support téléphonique
- Chat

## Category

- [Logiciels de traduction](https://www.capterra.fr/directory/30934/translation-management/software)

##  Logiciels similaires

1. [Crowdin](https://www.capterra.fr/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (175 reviews)
2. [Google Translate](https://www.capterra.fr/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (687 reviews)
3. [Bureau Works](https://www.capterra.fr/software/189130/bureau-works) — 4.8/5 (118 reviews)
4. [Tolgee](https://www.capterra.fr/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
5. [LILT](https://www.capterra.fr/software/204322/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)

## Avis

### "Transformez votre travail d'équipe avec Trados Team, c'est la solution parfaite." — 5.0/5

> **Veronica** | *12 juin 2024* | Conseil en gestion | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: L'équipe Trados nous a été d'une grande aide, à moi et à mon équipe. Nous pouvons traduire tout type de contenu, quelle que soit la taille de nos équipes ou le volume de contenu. Cela nous fait gagner du temps et nous permet de traduire d'autres projets. Le plus intéressant, c'est que cela favorise la collaboration entre les équipes, ce qui nous permet d'être plus efficaces et de livrer facilement des projets de qualité supérieure. N'hésitez pas à l'essayer.
> 
> **Inconvénients**: Je peux dire avec fierté que c'est le meilleur que vous puissiez obtenir, je n'ai rien contre cela.
> 
> Il nous offre des solutions de traduction de haute qualité, plus abordables que celles de ses concurrents. Il dispose également d'une fonction d'édition et de révision très flexible, qui est l'ingrédient secret de notre excellent travail.

-----

### "J'apprends toujours et je me sens tellement attaché" — 5.0/5

> **Temitope** | *1 juillet 2024* | Services et technologies de l'information | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: Excellente gestion des risques et des erreurs. L'expérience client est excellente. J'en suis à la fin de ma version gratuite et je suis prêt à profiter de la version premium complète.
> 
> **Inconvénients**: La réduction des coûts opérationnels est une préoccupation majeure à faire passer.
> 
> Compatibilité approfondie et mise à niveau en temps réel comme promis.

-----

### "Outil de gestion de traduction très attendu. Services de grande qualité." — 5.0/5

> **Andreas** | *2 juin 2024* | Services juridiques | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: Mon essai gratuit s'est tellement bien passé que je n'ai pas hésité à passer à la version premium. Elle réduit les tâches manuelles et offre un accès en temps réel aux projets de traduction et aux rapports.
> 
> **Inconvénients**: Je n'ai pas l'impression d'avoir manqué quoi que ce soit des fonctionnalités du logiciel. Il est excellent.
> 
> Permet la collaboration apportant efficacité et livraison de projets de haute qualité.

## Liens

- [Afficher sur Capterra](https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team)

## Cette page est disponible dans les langues suivantes.

| Langue | URL |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/1036667/trados-team> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/1036667/trados-team> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/1036667/trados-team> |
| en | <https://www.capterra.com/p/274883/Trados-Team/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/1036667/trados-team> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/1036667/trados-team> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/1036667/trados-team> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/1036667/trados-team> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/1036667/trados-team> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/1036667/trados-team> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/1036667/trados-team> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/1036667/trados-team> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/1036667/trados-team> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/1036667/trados-team> |
| es | <https://www.capterra.es/software/1036667/trados-team> |
| es-AR | <https://www.capterra.com.ar/software/1036667/trados-team> |
| es-CL | <https://www.capterra.cl/software/1036667/trados-team> |
| es-CO | <https://www.capterra.co/software/1036667/trados-team> |
| es-CR | <https://www.capterra.co.cr/software/1036667/trados-team> |
| es-DO | <https://www.capterra.do/software/1036667/trados-team> |
| es-EC | <https://www.capterra.ec/software/1036667/trados-team> |
| es-MX | <https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team> |
| es-PA | <https://www.capterra.com.pa/software/1036667/trados-team> |
| es-PE | <https://www.capterra.pe/software/1036667/trados-team> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/1036667/trados-team> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/1036667/trados-team> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/1036667/trados-team> |
| it | <https://www.capterra.it/software/1036667/trados-team> |
| nl | <https://www.capterra.nl/software/1036667/trados-team> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/software/1036667/trados-team> |
| pl | <https://www.capterra.pl/software/1036667/trados-team> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/software/1036667/trados-team> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/software/1036667/trados-team> |

-----

## Données structurées

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra France","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Courbevoie","addressRegion":"IDF","postalCode":"92400","streetAddress":"20 avenue André Prothin Tour Europlaza 92400 Courbevoie - France"},"description":"Capterra France aide des millions d'utilisateurs à trouver le bon outil logiciel. Découvrez les avis, les notes, les infographies et les listes exhaustives de logiciels métiers.","email":"info@capterra.fr","url":"https://www.capterra.fr/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.fr/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.youtube.com/channel/UCDnHhVx7ZIZwcLQ3Enxji6A"]},{"name":"Trados Team","description":"Trados Team est une solution de gestion de projet basée sur le cloud pour les équipes de traduction, des agences mondiales aux équipes internes, des grandes entreprises aux PME. Combinée à Trados Studio, un outil de traduction professionnel qui fait partie du progiciel, la solution vous offre tout ce dont vous avez besoin pour gérer les affectations, les ressources et les travaux de votre équipe.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/4ab73d00-b622-4d6a-8f3e-60b8993f9a55.jpeg","url":"https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.fr/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","ratingValue":5.0,"bestRating":5,"ratingCount":3},"offers":{"price":"185","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team#faqs","mainEntity":[{"name":"Qui utilise Trados Team ?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Éditeur de contenu web, gestionnaire de contenu de site web, coordinateur de contenu web, directeur du marketing, directeur du marketing numérique, vice-président de la transformation numérique, directeur général du marketing, directeur marketing, spécialiste du marketing numérique.","@type":"Answer"}}]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Accueil","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Logiciels de traduction","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Trados Team","position":3,"item":"/software/1036667/trados-team","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team#breadcrumblist"}]}
</script>
